Dubbing Script Adapter
Voice and Script International
Sherman Oaks, CAThis was removed by the employer on 3/18/2022 1:57:00 PM PST
Not to worry we have many other jobs on the site;
Browse all jobs
Browse the Post Production Category
Search for Dubbing Script Adapter jobs in Sherman Oaks-CA
Search all Dubbing Script Adapter postings
This is a Freelance Job
Dubbing Script Adapter (Freelance)
About Us
We are one of the world's leading localization companies, offering foreign-language versioning services such as
voice-over, dubbing, subtitling and translation, as well as post-production and graphic design. We have a wide
portfolio of international and local clients, including some of the biggest global brands in the entertainment, media
and corporate industries.
Summary
We are looking for a DUBBING SCRIPT ADAPTER to join our pool of freelance writers who produce
comprehensive scripts for film and TV English dubbing projects from a variety of original languages and clients. A
background including experience in professional creative writing with prior work in script adaptation for English
dubbing is desired.
You will be part of a dedicated team delivering dubbing, subtitling, voice-over and translation projects in multiple
languages and formats.
This is a freelance opportunity.
Key Responsibilities
* Writing English dub adaptations for live action and animated film, television, and streaming productions from a wide range of original
languages and clients. This task includes:
* Taking translated materials and finding creative ways to rewrite dialogue to meet a high standard of characterization, naturalism,
readability, and on-screen lip sync without sacrificing original meaning and intention.
* Delivering a comprehensive final script, making sure to spot any missing lines, reactions, breaths, Walla (crowd) cues, etc. to facilitate
the ease of recording in-studio.
* Performing adaptation fixes and quality checks, as well as script conforms as needed
Skills and Experience
* Native fluency in English - Knowledge of other languages is desired but not necessary. You will be working with materials that have
already been translated into English for localization.
* A creative writing background with an emphasis on crafting natural dialogue
* Previous experience in the dubbing industry
* An analytical mindset and meticulous attention to detail
* A sharp eye for lip sync and ear for spoken rhythm
* Strong computer literacy (PC and Mac) - Microsoft 365 (Excel, Word), Google Drive, database software, etc.
* Working knowledge of the dub scripting tool VoiceQ Writer for Mac OS
* The ability to work independently with excellent organizational and time management skills
* The ability to meet tight deadlines and work under pressure
* Excellent communication skills to enable effective creative collaboration with directors and dubbing
producers?